Diario Cultura.mx

Acervo de la Cervantina, rumbo a la UNESCO

Acervo de la Cervantina, rumbo a la UNESCO

Más allá de las mil copias de El Quijote, la Biblioteca Cervantina del Tecnológico de Monterrey resguarda una serie de joyas que serían la delicia de investigadores.

Algunas de esas “joyitas” son los 23 manuscritos en diferentes lenguas indígenas de México, mismos que serán digitalizados con dos objetivos: difundirlos y proponerlos al Programa Memoria del Mundo para que se integren a esta base de datos avalada por la UNESCO.

Daniel Sanabria, director del Departamento de Patrimonio Cultural y Biblioteca Cervantina, sostiene entre sus manos un raro ejemplar escrito en lengua tarasca, quizás de uno de los primeros indígenas purépechas que aprendieron a escribir el alfabeto castellano.

Dicho texto aún conserva sus pastas en cuero y fue escrito en los últimos años del siglo XVI por lo que se le considera una rareza. Salvo los resguardos del INAH y la Biblioteca Nacional de México, difícilmente se puede encontrar un acervo con documentos de éste tipo.

Sanabria es desde hace algunas semanas el director de la Biblioteca Cervantina. Ocupó el puesto que durante 30 años tuvo el escritor Ricardo Elizondo, y ahora la meta es que las joyas de la Biblioteca sean difundidas entre la comunidad de investigadores pero además entre los estudiantes del Tecnológico de Monterrey.

La colección Conway reúne los títulos en lenguas indígenas, mismos que abarcan una etapa importante en la historia de México, pues fueron escritos entre el 1500 –el período de Conquista– y hasta los años finales de 1700, justo antes de la Independencia.

Además de la digitalización, la propuesta apunta a la publicación de algunos títulos de estas obras. La propuesta al Programa Memoria del Mundo es una de las apuestas fuertes de la Cervantina para los valiosos documentos.

“Es bastante importante, digamos que es un lazo de unión entre esas lenguas indígenas que al fin y al cabo se domesticaron, se latinizaron por así decirlo; pero para los frailes fue un proceso de culturalización por el cual entendieron a las culturas indígenas”, indica Sanabria, uruguayo y cuya formación en bibliotecología en la UNAM.