Diario Cultura.mx

Controversia en el hablar del mexicano. Diccionario de Mexicanismos

“Compilar tonterías en orden alfabético no es hacer un diccionario” (Gabriel Zaid), esta y otras críticas ha recibido el texto titulado Diccionario de Mexicanismos 2010, publicado por la Academia de la Lengua y Siglo XXI Editores.

Dicho texto ha recibido críticas por parte de especialistas en lingüística e investigadores del tema, debido, entre muchos otros puntos, a su falta de consistencia en el manejo de la información.

Son mexicanismos aquellas voces y acepciones caracterizadoras del habla de México, que distancian la variante mexicana respecto del español peninsular, concretamente, de su variedad castellana. O como lo explica la Real Academia Española: “Vocablo, giro o modo de hablar propio de los mexicanos”

El poeta y ensayista Gabriel Zaid, comenta que el diccionario cuenta con algunas valoraciones incorrectas, que más bien debieran pertenecer a los extranjerismos o anglicismos, como es el caso de la palabra “Hot Dog” (Salchicha calentada servida en un pan)

Así, el miembro del Colegio Nacional desde 1984, considera “peregrino” al diccionario, sin embargo, la idea es refutada por la doctora en Lingüística (UNAM) Concepción Company Company, y menciona que todo el diccionario de la lengua española es considerado de esta forma debido a su variabilidad, es decir, al continuo cambio de la lengua.

Otro de los puntos que se le critica el diccionario, es la explicación innecesaria de la pronunciación de ciertas palabras, por ejemplo “jotqueik” (pastel caliente), además de que dicha palabra ya se encuentra integrada en otros diccionarios.

Por su parte, el investigador Luis Fernando Lara, mencionó que el diccionario “registra sin discriminar todos los vocablos que encontró en sus fuentes”, por ejemplo “¡chanclas!” para indicar sorpresas y que esto no es necesario comprendido y usado por todos lo mexicanos.

También, el lingüista y miembro de El Colegio de México, menciona que en el diccionario se presentan aumentativos como “acostadote” (Indolente, que no desea actividad alguna), que no tienen un significado diferente a su base, que sería “acostado”.

También existen puntos a favor del diccionario, uno de ellos lo menciona Concepción Company, donde destacada que es un resultado académico con buenas definiciones, y con un estricto cuidado tipográfico.

Otro punto a favor que menciona la doctora, es que contiene información léxica nueva, definida, marcada y estructurada adecuadamente, además de definiciones más claras.

Sin embargo, también menciona que es un diccionario que no coloca todas las marcas gramaticales esperadas para orientar a los usuarios, por ejemplo, no indica que “valer madres” son locuciones verbales.

Así, vemos que la controversia del texto, tiene sus puntos a favor y en contra dentro de los debates de los especialistas de la material.