Diario Cultura.mx

Nueva literatura indígena en México

Nueva literatura indígena en México

Una nueva generación de escritores en lenguas indigenas está destacando. Debido a la reciente publicación de sus obras y la calidad de los trabajos, la prensa y expertos aseguran que la literatura indigena en México goza de buena salud. El evento “La primera raíz: Literatura en otras lenguas de México” es una muestra del esfuerzo que se implementa para el desarrollo de dicho arte.

“La literatura indígena florece y goza de buena salud debido a que la mayoría de sus autores se han abierto paso de manera independiente en los medios de comunicación y otras instituciones, y también por la calidad de sus trabajos” afirmó  el poetay periodista  Mardonio Carballo en entrevista con Notimex.

El Club de Periodistas de México, dijo que a pesar de ese florecimiento se requiere una mayor difusión para la “visibilización” de más autores. Los expertos aseguran que los eventos sucedidos en el último siglo, fueron un catalizador importante para el desarrollo de nuevos artistas indigenas. Movimientos como el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) han creado conciencia en una nueva generación de actores literarios.

Cabe destacar que los mayores exponentes de la literatura indígena contemporanea son mujeres. Entre ellas sobresalen: Briceida Cuevas, Irma Pineda, Natalia Toledo, Enriqueta Lunez, Celerina Patricia y Miqueas Sánchez, entre otras. De acuerdo a Carballo, ellas representan a la nueva y destacada generación en el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), el cual regula el reconocimiento y protección de los derechos lingüísticos, aquellos que garantizan el uso de las lenguas indígenas nacionales (LIN), y sobre todo la protección que corresponde a sus hablantes para asegurar el uso y desarrollo, así como el respeto y la valoración de sus lenguas por la sociedad nacional en su conjunto.

Nueva literatura indígena en México, INALI.

Al final del evento, Carballo leyó partes de su libro “Xolo”, su más reciente obra, así como de “Las plumas de la serpiente” y “Piloe”, un fragmento inédito.

Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales